Il Master in Interpretariato di Conferenza forma profili dalle elevate competenze culturali e linguistiche nell’inglese e in un’altra lingua europea, con competenze professionali nell’interpretazione simultanea e consecutiva da utilizzare nell’ambito di imprese, organizzazioni e istituzioni internazionali. Ti fornirà inoltre conoscenze specifiche nei linguaggi settoriali e tecnici delle diverse lingue.
Grazie alle attività dedicate al miglioramento delle conoscenze dell’italiano, dell’inglese e delle altre lingue di studio, avrai dimestichezza nell’interpretazione simultanea e consecutiva professionale e acquisirai conoscenze anche nel campo della formazione giuridica e della storia contemporanea.
Agli studenti iscritti al Master in Interpretariato di conferenza nell’a. a. 2012/13 che avranno conseguito il relativo titolo di studio, verrà garantito un secondo anno di Master in Interpretariato di conferenza, (numero minimo di studenti reiscritti pari a 10) finalizzato alla successiva acquisizione del titolo di Laurea Magistrale in Traduzione specialistica e interpretariato di conferenza – Curriculum: Interpretariato di conferenza – rilasciata dall’Università IULM, previo riconoscimento integrale del percorso formativo seguito nei due anni di Master.
Obiettivi
- Formare profili dalle elevate competenze culturali e linguistiche nell’inglese e in un’altra lingua europea, che abbiano competenze professionali nell’interpretazione simultanea e consecutiva da utilizzare nell’ambito di imprese, organizzazioni e istituzioni internazionali e di ogni altro contesto in cui sia richiesta una mediazione linguistica di elevato livello formale e culturale
- Fornire specifiche conoscenze dei linguaggi settoriali e tecnici delle realtà linguistiche a cui si riferiscono.
Salve,
Mi chiamo Giovanni Tucci, vorrei sentire il parere di chi ha frequentato questo master. In particolar modo vorrei sapere se il secondo anno di master dia un titolo di laurea magistrale equipollente a tutti gli effetti con l’università pubblica.